Those who cannot remember the past are condemned to repeat it (George Santayana, 1863-1952)
HOME
PRESENTATION
Printed Numbers
BDI Indexation
Photo Gallery
EDITORIAL
Editorial Board
Scientific Committee
Contact
TERMS OF PUBLICATION
Editorial Guidlines
Reviewing of Articles
Publishing Ethics
HISTORICA YEARBOOK
Yearbook's Archive
Advanced search
HISTORICA SUPPLEMENT
Supplement's Archive
"G. BARIŢIU" INSTITUTE

CÂTEVA CONSIDERAȚII DESPRE RECEPTAREA LITERATURII GERMANE DIN ROMÂNIA ÎN LITERATURA MAGHIARĂ


Ferenc Vincze

Abstract:
An overview of the Hungarian translations of German literature in Romania may not only carry significance as a literary historic curiosity, but general characteristics of heterogeneous regional literary contexts may be discovered by means of this analysis. On the one hand Hungarian translations of German literature in Romania and the history of their development shed light on the transmitting role of Hungarian literature in Romania between German literature in Romania and Hungarian literature, on the other hand the history of translations shows that translation in fact is a prominent practice of cultural transfer. An examination of the history of translations highlights that such heterogeneous translation culture is a principal characteristic of the diverse identity of the region and a transcultural approach may draw attention to the resemblances and interinfluences of literary phenomena in various languages.
Keywords:
transcultural, history of translation, German literature in Romania, Hungarian literature, Romanian literature, history of connections