Diejenigen, die die Vergangenheit vergessen, sind dazu verdammt, diese zu wiederholen (G. Santayana, 1863-1952)
HOME
VORSTELLUNG
Die bisherigen Ausgaben
Eintragungen BDI
Fotogalerie
REDAKTION
Das Redaktionskomitee
Das Wiessenschaft Komitee
Kontakt
Publizierungsbedingungen
Verfassung der Beiträge
Rezensierung der Beträge
Themennvorschläge
HISTORICA JAHRBUCH
Achiv des Jahrbuches
Erweiterte Suche
HISTORICA BEILAGE
Beilage-Archiv
Geschichtinstitut "G.BARITIU"

CÂTEVA CONSIDERAȚII DESPRE RECEPTAREA LITERATURII GERMANE DIN ROMÂNIA ÎN LITERATURA MAGHIARĂ


Ferenc Vincze

Abstract:
An overview of the Hungarian translations of German literature in Romania may not only carry significance as a literary historic curiosity, but general characteristics of heterogeneous regional literary contexts may be discovered by means of this analysis. On the one hand Hungarian translations of German literature in Romania and the history of their development shed light on the transmitting role of Hungarian literature in Romania between German literature in Romania and Hungarian literature, on the other hand the history of translations shows that translation in fact is a prominent practice of cultural transfer. An examination of the history of translations highlights that such heterogeneous translation culture is a principal characteristic of the diverse identity of the region and a transcultural approach may draw attention to the resemblances and interinfluences of literary phenomena in various languages.
Keywords:
transcultural, history of translation, German literature in Romania, Hungarian literature, Romanian literature, history of connections